В травні Чернівецький обласний інститут післядипломної педагогічної освіти провів ряд семінарів для вчителів, які будуть працювати у таборах. 19 червня творча група у складі вищеперерахованих вчителів зібралася в гімназії для складання плану роботи на тиждень. І хочу відмітити, що ідеї, які були запропоновані, перевершили ті, що були подані на семінарах. Ми знаємо набагато більше, і самі можемо провести семінар. ОСЬ ТАК!
Далі вчитель Климчук М.О (тобто я) провела TPR "The wheels on the bus". Що таке TPR? Якщо коротко, то це виконання пісні з рухами. Просто, легко і корисно. В ютюбі можна знайти безліч таких пісень. А можна і самому придумати рухи. Отже, "THE WHEELS ON THE BUS"
The wheels on the bus go round and round, round and round, round and round.
The wheels on the bus go round and round all through the town/ (Or All day long)/
The horn on the bus goes peep and peep, peep and peep, peep and peep.
The horn on the bus goes peep and peep all day long.
The doors on the bus go open and shut,open and shut, open and shut.
The doors on the bus go open and shut all day long.
The wipers on the bus go swish, swish, swish, swish, swish, swish, swish, swish, swish.
the wipers on the bus go swish, swish, swish all day long.
The driver on the bus goes "Move on back, move on back, move on back"
The drivers on the bus goes "Move on back" all day long.
The people on the bus go up and down, up and down, up and down.
The people on the bus go up and down all day long.
The children on the bus go wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah.
The children on the bus go wah, wah, wah all day long.
The mummies on the bus go "Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh shh"
The mummies on the bus go "Shh, shh, shh" all day long
The signals on the bus go blink, blink, blink, blink, blink, blink, blink, blink, blink/
The signals on teh bus go blink, blink, blink all day long.
Рухи можна побачити тут. https://www.youtube.com/watch?v=QRbRVT1QlVM
Далі Надія Йосипівна провела цікаву рухливу гру "COKE, PEPSI, FANTA, SPRITE". Суть гри заключається в наступному. Кожен учасник обирає собі партнера. Далі учасники шикуються в дві команди так, щоб партнери були напроти одне одного. Якщо звучить команда COKE, то учасники, які знаходяться праворуч від ведучого, чимдуж біжать до своїх партнерів, що ліворуч. Ті в свою чергу присідають, і партнери повинні сісти їм на коліна. Якщо звучить команда PEPSI, то навпаки, ті учасники, що ліворуч біжать до тих. що присіли праворуч та сідають їм на коліна. Та пара, яка прибігає останньою, вибуває з гри. Якщо звучить команда FANTA, ніхто не рухається з місця. Хто рушив, вибуває разом зі своїм партнером. Якщо звучить команда SPRITE, то учасники біжать назустріч своїм партнерам, повертаються спиною одне до одного, та зчіплюють руки. Пара, що виконала дії останньою, вибуває з гри. Пара, або 2 пари, що залишаються у грі до кінця, перемагають.
Також можна переглянути відео з цією грою.
Далі Надія Йосипівна оголосила списки загонів або teams та назвала вчителів, які будуть працювати з загонами. І кожен загін вирушив виконувати наступне завдання - придумати назву, девіз, намалювати постер, та висловити свої очікування від перебування в таборі.
Вихователі або counselors попередньо провели кожен у групі мовну розминку з дітьми. Діти коротко розповіли про себе (імя, звідки, вік) та про своє хобі, звичайно ж, на англійській мові.
Отже, учні 7 класу назвали свою команду Brave Hearts, учні 8 класу Crazy Fruit та загін учнів 9-10 класу Crazy Stars.
Ось який вийшов результат. На заключній лінійці кожен загін презентував свій постер, декламував свій лозунг та розказував про свої очікування на англійській мові.
Після презентації команд я, Климчук М.О. провела з дітьми гру Who took the cookie from the cookie jar? Подивитися гру можна за посиланням https://www.youtube.com/watch?v=Eh_fRQRAgo0.
Ось так пройшов наш перший день в таборі. Попереду очікувалося ще краще...
ДРУГИЙ ДЕНЬ 23 червня.
День розпочався ранковим привітанням, яке провела Наталя Дмитрівна.
Після цього Надія Йосипівна роздала листи-послання, які були написані в понеділок. Всі залишилися задоволені.
Тут можна переглянути відео.
І тут почалося найцікавіше. Уляна Миколаївна почала знайомити нас з дихальною гімнастикою. Хоч гімнастика була проведена на англійській мові, вона була всім зрозуміла. Кожен повторював рухи та звуки. Уляна Миколаївна запозичила її, перебуваючи на відпочинку в Солотвино і запевнила нас, що це дуже корисно для дихання та нормального функціонування легенів.
Тут можна переглянути відео.
Після гарної фізичної розминки команди перейшли на затишну галявину, де знаходиться світлиця Вижницької гімназії для проведення різноманітних ігор по станціях.
Отже, у вівторок на учнів очікували: Puzzles Station (by Yuri Kitsul), Music Station (by Marianna Klymchuk), Medical Station (by Uliana Kosovan) and Play Station (by Nadia Senchuk).Діти переходили від станції до станції по колу, змінюючи один одного та види діяльності.
На першій станції діти складали пазли "Карта Америки" двох видів. Одну з них пан Кіцул привіз з Америки, де купив (як я памятаю) за 75 центів. Іншу привезла я, але мені її привезла моя волонтерка Еббі, тобто вона теж з Америки. Вправляючись у складанні пазлів, діти повторили Американські штати, вчилися правильно їх вимовляти по англійськи.
Thirty dirty bluebirds, thirteen frogs
Thirty dirty bathtubs , thirteen cats
thirty dirty babies wearing thirteen hats.
How many blackbirds, how many dogs?
how many bluebirds, how many frogs
How many bathtubs, how many cats?
how many babies, how many hats?
Ця пісня взята з книги "Let's sing, let's chant 3", яку я , вже не памятаю де завантажила разом з mp3 та караоке. Тому, якщо потрібно, я можу переслати на пошту.
Єдине, що шкода... Усі відео знімала я , а мене ніхто не зняв. як я з дітьми співаю.
З іншою групою я розучила пісню "April Fools" з книжечки"Співаємо англійською", любязно наданою нам, вчителям методистами ЧОІППО.
Where's Jill? Where's Jill? Playing kites in Brazil.
April Fools, aha, April Fools.
Where's June? Where's June? She goes skiing on the Moon.
April Fools, aha, April Fools.
Where's Mark? Where's Mark? Dancing Polka in the park.
April Fools, aha, April Fools.
Where's Tess? Where's Tess? In the jungle playing chess/
April Fools, aha, April Fools.
Where's Lee? Where's Lee? He's sunbathing in the see.
April Fools, aha, April Fools.
Where's Mrs Twinglish? Where's Mrs Twinglish?
Teaching birds to sing in English/
April Fools, aha, April Fools.
І спільна пісня для обох груп Cowboy boots (теж зі збірника "Let's sing, let's chant 3")
Щось подивилася на це останнє фото, і подумала, що відео співу повинно бути в Уляни Миколаївни. якщо візьму в неї, то додам сюди.
Третя група займалася в Уляни Миколаївни на станції "Медична". Учні обирали картку з "чарівної коробочки", де було написано слово до цієї теми і повинні були показати його пантомімою. Інші учні відгадували. Наступним етапом була гра з картками "Slap the word". Вчителька називала слова на українській мові, а учні повинні були "хапнути" картку з англійським еквівалентом якнайшвидше.
І, нарешті, четверта станція - ігрова. По колу розставлені стільці (на один менше, ніж учасників).
Ведучий посередині каже: The sun is shining at those people who...(for example) are wearing jeans. Всі учасники, одягнені в джинси, повинні помінятися місцями і сісти на вільний стілець. Хто не встиг, той ведучий.
Тут приймали участь і ми, вчителі. Олег Дмитрович засняв мене "в польоті".
А Надія Йосипівна сфотографувала Олега Дмитровича, який "бореться за місце під сонцем". Було весело і цікаво. Дякую Надії Йосипівні за гру.
Після проходження усіх станцій діти зібралися в світлиці. Надія Йосипівна провела з учнями TPR "The Princess Pat". Ведучий показує рухи та говорить слова, інші повторюють їх як відлуння з рухами.
This is an echo song. One or two people lead and the rest of the troop Follows, singing the words and imitating the motions of the leaders.
Після цього учні виступили з вивченими піснями. Далі, традиційно, поки підписувалися сертифікати, учні писали послання один одному для ранкової пошти.
Всі активні учасники другого дня були нагороджені сертифікатами.
Ще один день було завершено, а ми з нетерпінням чекали третього дня - спортивного, який для нас підготувала колега Олена Кричун.
ТРЕТІЙ ДЕНЬ 24 червня. ДЕНЬ спорту. Олена приїхала і зразу взялася до роботи - підготувала для учнів наочність з лексикою для кращого спілкування. Їй допомагала Наталя Дмитрівна.
День знову почався з ранкового привітання Good morning it's time to rise під супроводом Наталі Дмитрівни.
Ми вирішили назвати табір "FRIENDS", що означає "ДРУЗІ" і є символічним для літнього табору.
Табір вирішили провести з 22 по 26 червня на базі Вижницької гімназії. У табір подали заяви майже 40 учнів. Серед них були учні з сіл, які доїжджали від 10 до 30 км. Це Стратій Валентин з Мигівського НВК, Зварич Олександра з Банилова, Мойсюк Іванна, Берник Настя та Максимюк Настя з Берегомета, Боднарашек Ангеліна та Лазоряк Петро з Черешеньки. Решта були учні з Вижницької гімназії. Трохи прикро, що табір не відвідували учні з Вижницької ЗОШ І-ІІІ ступенів.
Англомовний табір планувалося провести тематичним "Здорова дитина - здорова нація". Тому всі види діяльності були зорієнтовані на підтримання здорового способу життя . Це і фізкультхвилинки, і спортивні змагання, і рухливі ігри, танці, пісні. Проте все це проводилося на англійській мові. Діти теж старалися розмовляти англійською. Правда, виражаючи свої емоції під час спортивних ігор та змагань іноді вживали українську мову.
Отже, ДЕНЬ ПЕРШИЙ, 22 червня 2015 року. О 10 годині ранку ми з нетерпінням чекали прибуття учнів. День розпочався з урочистої лінійки з нагоди відкриття табору, яку відкрила Сенчук Надія Йосипівна, координатор табору.
На лінійці виступила методист відділу освіти Кравчук Інна Павлівна, яка побажала дітям приємно провести час, насолодитися activities та у веселій, неординарній формі вдосконалити англійську мову.
Далі учням було запропоновано скласти правила поведінки у таборі, такий собі табірний "контракт". Учні пропонували, я записувала. Потім кожен з учнів підійшов поставити свій підпис під цими правилами, тобто "підписати контракт".
The wheels on the bus go round and round, round and round, round and round.
The wheels on the bus go round and round all through the town/ (Or All day long)/
The horn on the bus goes peep and peep, peep and peep, peep and peep.
The horn on the bus goes peep and peep all day long.
The doors on the bus go open and shut,open and shut, open and shut.
The doors on the bus go open and shut all day long.
The wipers on the bus go swish, swish, swish, swish, swish, swish, swish, swish, swish.
the wipers on the bus go swish, swish, swish all day long.
The driver on the bus goes "Move on back, move on back, move on back"
The drivers on the bus goes "Move on back" all day long.
The people on the bus go up and down, up and down, up and down.
The people on the bus go up and down all day long.
The children on the bus go wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah, wah.
The children on the bus go wah, wah, wah all day long.
The mummies on the bus go "Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh shh"
The mummies on the bus go "Shh, shh, shh" all day long
The signals on the bus go blink, blink, blink, blink, blink, blink, blink, blink, blink/
The signals on teh bus go blink, blink, blink all day long.
Рухи можна побачити тут. https://www.youtube.com/watch?v=QRbRVT1QlVM
The driver on the bus goes "Move on back" |
The signals on the bus go blink, blink, blink... |
The wipers on the bus go swish, swish, swish... |
The children on the bus go wah, wah, wah... |
Далі Надія Йосипівна оголосила списки загонів або teams та назвала вчителів, які будуть працювати з загонами. І кожен загін вирушив виконувати наступне завдання - придумати назву, девіз, намалювати постер, та висловити свої очікування від перебування в таборі.
Вихователі або counselors попередньо провели кожен у групі мовну розминку з дітьми. Діти коротко розповіли про себе (імя, звідки, вік) та про своє хобі, звичайно ж, на англійській мові.
Отже, учні 7 класу назвали свою команду Brave Hearts, учні 8 класу Crazy Fruit та загін учнів 9-10 класу Crazy Stars.
Team Crazy Fruit before making a poster. Getting acquainted. |
Brave Hearts making a poster |
Crazy Stars making a poster |
Crazy Fruit making a poster |
Після презентації команд я, Климчук М.О. провела з дітьми гру Who took the cookie from the cookie jar? Подивитися гру можна за посиланням https://www.youtube.com/watch?v=Eh_fRQRAgo0.
Who took the cookie from the cookie jar? Yulia took the cookie from the cookie jar. |
Who? Me? (Yes, you). Not me! (Then who?) |
Кожного дня для учнів були приготовлені сертифікати за участь у різноманітних видах діяльності. Поки вчителі підписували сертифікати, дітям було запропоновано writing activity. На невеличких аркушах паперу потрібно було написати повідомлення другу чи вчителю, невеличке за обсягом, яке буде вручено наступного дня на ранковій лінійці. Це свого роду цікавинка, яка заохотила дітей прийти наступного дня та отримати своє послання.
Writing messages |
І на закінчення першого дня найактивніші учні були нагороджені сертифікатами. Ось такими:
Забігаючи наперед, скажу, що всі діти протягом табірної "зміни" були нагороджені і не один раз.
Stratiy Valentine |
Dovhan Nadia |
Dzhal Tania |
Klym Uliana |
ДРУГИЙ ДЕНЬ 23 червня.
День розпочався ранковим привітанням, яке провела Наталя Дмитрівна.
Stand up and wipe your sleepy eyes |
Reach and stretch up to the sky |
Message to Natalia Moskaliuk |
Тут можна переглянути відео.
І тут почалося найцікавіше. Уляна Миколаївна почала знайомити нас з дихальною гімнастикою. Хоч гімнастика була проведена на англійській мові, вона була всім зрозуміла. Кожен повторював рухи та звуки. Уляна Миколаївна запозичила її, перебуваючи на відпочинку в Солотвино і запевнила нас, що це дуже корисно для дихання та нормального функціонування легенів.
Press your nostril, take 4 deep breathes |
Breathe out through another nostril. |
Після гарної фізичної розминки команди перейшли на затишну галявину, де знаходиться світлиця Вижницької гімназії для проведення різноманітних ігор по станціях.
Отже, у вівторок на учнів очікували: Puzzles Station (by Yuri Kitsul), Music Station (by Marianna Klymchuk), Medical Station (by Uliana Kosovan) and Play Station (by Nadia Senchuk).Діти переходили від станції до станції по колу, змінюючи один одного та види діяльності.
На першій станції діти складали пазли "Карта Америки" двох видів. Одну з них пан Кіцул привіз з Америки, де купив (як я памятаю) за 75 центів. Іншу привезла я, але мені її привезла моя волонтерка Еббі, тобто вона теж з Америки. Вправляючись у складанні пазлів, діти повторили Американські штати, вчилися правильно їх вимовляти по англійськи.
Puzzles guru Mr.Kitsul |
На другій станції діти розучували пісні на англійській мові. Одна команда розучила пісню "Thirty dirty blackbirds" та підготувала малюнки для демонстрації пісні іншим та кращого розуміння. Також пісня мала на меті попрактикувати суто англійський звук [Ɵ].
Thirty dirty blackbirds, thirteen dogs.Thirty dirty bluebirds, thirteen frogs
Thirty dirty bathtubs , thirteen cats
thirty dirty babies wearing thirteen hats.
How many blackbirds, how many dogs?
how many bluebirds, how many frogs
How many bathtubs, how many cats?
how many babies, how many hats?
Ця пісня взята з книги "Let's sing, let's chant 3", яку я , вже не памятаю де завантажила разом з mp3 та караоке. Тому, якщо потрібно, я можу переслати на пошту.
Єдине, що шкода... Усі відео знімала я , а мене ніхто не зняв. як я з дітьми співаю.
З іншою групою я розучила пісню "April Fools" з книжечки"Співаємо англійською", любязно наданою нам, вчителям методистами ЧОІППО.
Where's Jill? Where's Jill? Playing kites in Brazil.
April Fools, aha, April Fools.
Where's June? Where's June? She goes skiing on the Moon.
April Fools, aha, April Fools.
Where's Mark? Where's Mark? Dancing Polka in the park.
April Fools, aha, April Fools.
Where's Tess? Where's Tess? In the jungle playing chess/
April Fools, aha, April Fools.
Where's Lee? Where's Lee? He's sunbathing in the see.
April Fools, aha, April Fools.
Where's Mrs Twinglish? Where's Mrs Twinglish?
Teaching birds to sing in English/
April Fools, aha, April Fools.
І спільна пісня для обох груп Cowboy boots (теж зі збірника "Let's sing, let's chant 3")
Cowboy boots from Dallas, Texas, (3 times)
Everybody wearing cowboy boots.
What’s she wearing? Cowboy boots/
What’s he wearing? Cowboy boots/
What are they wearing? Cowboy boots
Cowboy boots from Dallas, Texas.
На підсумковій лінійці учні презентували вивчені пісні.Cowboy boots from Dallas, Texas.
Learning a song |
Presenting a song with pictures |
Cowboy boots |
Щось подивилася на це останнє фото, і подумала, що відео співу повинно бути в Уляни Миколаївни. якщо візьму в неї, то додам сюди.
Третя група займалася в Уляни Миколаївни на станції "Медична". Учні обирали картку з "чарівної коробочки", де було написано слово до цієї теми і повинні були показати його пантомімою. Інші учні відгадували. Наступним етапом була гра з картками "Slap the word". Вчителька називала слова на українській мові, а учні повинні були "хапнути" картку з англійським еквівалентом якнайшвидше.
І, нарешті, четверта станція - ігрова. По колу розставлені стільці (на один менше, ніж учасників).
Ведучий посередині каже: The sun is shining at those people who...(for example) are wearing jeans. Всі учасники, одягнені в джинси, повинні помінятися місцями і сісти на вільний стілець. Хто не встиг, той ведучий.
Тут приймали участь і ми, вчителі. Олег Дмитрович засняв мене "в польоті".
Я в польоті |
А Надія Йосипівна сфотографувала Олега Дмитровича, який "бореться за місце під сонцем". Було весело і цікаво. Дякую Надії Йосипівні за гру.
Олег Дмитрович за "місце під сонцем" |
The princess pat, (the princess pat)
Lived in a tree, (lived in a tree)
She sailed across, (she sailed across)
The seven Seas, (the seven seas)
She sailed across, (she sailed across)
The channel two, (the channel two)
And she took with her, (and she took with her)
A rick-a-bamboo, (a rick-a-bamboo)
A rick-a-bamboo, (a rick-a-bamboo)
Now what is that? (now what is that?)
Its something made, (its something made)
By the princess pat, (by the princess pat)
Its red and gold, (its red and gold)
And purple too, (and purple too)
Thats why its called, (thats why its called)
A rick-a-bamboo, (a rick-a-bamboo)
A rick-a-bamboo, (a rick-a-bamboo)
Now Captain Jack, (now captain Jack)
Had a mighty fine crew (had a mighty fine crew)
He sailed across, (he sailed across)
The channel two, (the channel two)
But his ship sank, (but his ship sank)
And yours will too, (and yours will too)
If you dont take, (if you dont take)
A rick-a-bamboo (a rick-a-bamboo)
A rick-a-bamboo, (a rick-a-bamboo)
Now what is that? (now what is that?)
Its something made, (its something made)
By the princess pat, (by the princess pat)
Its red and gold, (its red and gold)
And purple too, (and purple too)
Thats why its called, (thats why its called)
A rick-a-bamboo, (a rick-a-bamboo)
A rick-a-bamboo, (a rick-a-bamboo)
Lived in a tree, (lived in a tree)
She sailed across, (she sailed across)
The seven Seas, (the seven seas)
She sailed across, (she sailed across)
The channel two, (the channel two)
And she took with her, (and she took with her)
A rick-a-bamboo, (a rick-a-bamboo)
A rick-a-bamboo, (a rick-a-bamboo)
Now what is that? (now what is that?)
Its something made, (its something made)
By the princess pat, (by the princess pat)
Its red and gold, (its red and gold)
And purple too, (and purple too)
Thats why its called, (thats why its called)
A rick-a-bamboo, (a rick-a-bamboo)
A rick-a-bamboo, (a rick-a-bamboo)
Now Captain Jack, (now captain Jack)
Had a mighty fine crew (had a mighty fine crew)
He sailed across, (he sailed across)
The channel two, (the channel two)
But his ship sank, (but his ship sank)
And yours will too, (and yours will too)
If you dont take, (if you dont take)
A rick-a-bamboo (a rick-a-bamboo)
A rick-a-bamboo, (a rick-a-bamboo)
Now what is that? (now what is that?)
Its something made, (its something made)
By the princess pat, (by the princess pat)
Its red and gold, (its red and gold)
And purple too, (and purple too)
Thats why its called, (thats why its called)
A rick-a-bamboo, (a rick-a-bamboo)
A rick-a-bamboo, (a rick-a-bamboo)
The Princess Pat | Egyptian pose |
Lived in a tree. | Raise arms in a circle above your head |
She sailed across | Wave motion |
The seven seas. | Hold up 7 fingers, then form the letter "C" with your hand |
She sailed across | Wave motion |
The channel, too. | Hands together, swing between legs, some up holding 2 fingers up |
And she took with her | Hands together, swing to one shoulder, then the other |
A rig-a-bam-boo! | Holding arms up, shimmy, squat, then come up shimmying |
Chorus: A rig-a-bam-boo! | Holding arms up, shimmy, squat, then come up shimmying |
Now what is that? | Right hand out, palm up, then left hand out, palm up |
It's something made | Make 2 fists, hit together, left over right, then right over left |
By the Princess Pat | Egyptian pose |
It's red and gold | Twirl right hand at hip |
And a-purple, too. | Twirl left hand at hip |
That's why it's called | Cup hands around mouth |
A rig-a-bam-boo! | Holding arms up, shimmy, squat, then come up shimmying |
Now Captain Jack | Salute right hand to brow, then left hand to brow |
Had a mighty fine crew. | Pretend to hook thumbs in suspenders and snap |
He tried to cross | Wave motion |
The channel, too. | Hands together, swing between legs, some up holding 2 fingers up |
His ship did sink | Holding nose with one hand, raise other hand, shimmy and squat |
And yours will, too | Point to someone else |
If you don't take | Hands together, swing to one shoulder, then the other |
A-rig-a-bam-boo! | Holding arms up, shimmy, squat, then come up shimmying |
Chorus |
...lived in a tree |
....and took with her |
...it's something made |
she sailed across |
A rick-a-bamboo |
It's red and gold |
Після цього учні виступили з вивченими піснями. Далі, традиційно, поки підписувалися сертифікати, учні писали послання один одному для ранкової пошти.
Всі активні учасники другого дня були нагороджені сертифікатами.
Ще один день було завершено, а ми з нетерпінням чекали третього дня - спортивного, який для нас підготувала колега Олена Кричун.
ТРЕТІЙ ДЕНЬ 24 червня. ДЕНЬ спорту. Олена приїхала і зразу взялася до роботи - підготувала для учнів наочність з лексикою для кращого спілкування. Їй допомагала Наталя Дмитрівна.
Олена і Наталя готують наочність. |
Далі Уляна Миколаївна продовжила з дихальною гімнастикою, додавши до попередніх вправ нові.
Надія Йосипівна повторила з учнями The Princess Pat.
The Princess Pat |
I said a boom chicka boom |
I said a wroom chicka wroom |
А тут можна подивитися відео, як проводять цю гру в американському таборі. https://campsongs.wordpress.com/2012/05/03/boom-chicka-boom/
По-моєму, у нас не гірше.
Після таких англомовних ігор ми знову перейшли на нашу площадку для проведення спортивних ігор. Поки підготовлювався інвентар для змагань, Уляна Миколаївна запропонувала провести танцювальну розминку під пісню "The more we get together".
The more we sing together... |
The more we sway together |
Наступний етап - Олена Григорівна провела з дітьми розминку перед змаганнями. Відразу видно, що Лена справжня спортсменка, а не лише вчитель англійської мови.
Потім Надія Йосипівна познайомила учнів ще з одною цікавою грою. Допомагала її проводити Настя Сенчук. Це гра "Let me see your funky chicken".
Тут посилання на цю гру https://www.youtube.com/watch?v=mIPTAWVPq4E
LEADER: Let me see your funky chicken. EVERYONE: What’s that you say?
LEADER: I said let me see your funky chicken. EVERYONE: What’s that you say?
(Altogether)
I said ooh ahh funky chicken
ooh ahh one more time
ooh ahh funky chicken
ooh ahh get back in line!
I said ooh ahh funky chicken
ooh ahh one more time
ooh ahh funky chicken
ooh ahh get back in line!
let me see your funky chicken |
Let me see your ballerina |
Let me see your zombi |
Let me see your boxer |
Let me see your Terminator |
Нарешті справа дійшла і до змагань Учні вишикувалися у дві команди.
Олена Григорівна показала, що потрібно робити.
У спортивних змаганнях передбачалося три етапи. Перший етап - учні з мячем, затиснутим між колінами підбігають до столу, де потрібно виконати таку вправу - з'єднати слово до теми "Clothes" з малюнком.
Відео першого етапу
Другий етап - кожен член команди повинен був доскакати до столу на скакалці, вибрати картку зі словом, яке означає якусь їжу та покласти її в правильну "компанію" - "Healthy food" or "Unhealthy food".
Відео другого етапу
На третьому етапі учасникам пропонувалося добратися до столу з завданням, стрибаючи в мішках. Дострибавший повинен написати англійською мовою будь-який знайомий вид спорту, але так, щоб слова не повторювалися.
Відео третього етапу
Після цих веселих стартів учні поділилися на три команди для гри у волейбол. Поки дві команди грали, одна вболівала.
Невеличкі відеофрагменти гри
І цим ще день не завершився. Після гри у волейбол Олена Григорівна запропонувала всім станцювати Макарену.
Відео танцю Макарена.
По закінченню дня всі без винятку учні були нагороджені сертифікатами за спортивні досягнення.
Щасливі, сповнені емоцій ми завершили третій день табору.
ДЕНЬ ЧЕТВЕРТИЙ, 25 червня.
Погода зіпсувалася. Цілу ніч ішов дощ, і подвіря Вижницької гімназії зустріло нас калюжами. Дітей прийшло менше. Але не завадило нас розпочати день з дихальної гімнастики, куди Уляна Миколаївна додала нові вправи. Серед них і "wood cutter", або "дроворуб".
Надія Йосипівна не забула нагадати нам про Princess Pat та a-rick-a-bamboo.
І далі розпочалося найцікавіше заняття - це гра "Scavenger Hunt". Учні та вчителі склали 4 команди (правда, невеличкі). Попердньо учнів попросили принести фотоапарат (один на команду). Кожній команді Надія Йосипівна приготувала завдання - зробити різноманітні фотографії згідно так званої "дорожньої карти". Завдання було настільки цікавим, особливо для мене, що я, як дитина. тішилася ним та раділа, що маю змогу "подуріти". Деякі фото повинні були бути групові, тому діти пішли групами, фотографуючи одне одних. А ми випадково "перехопили" по дорозі Олексія Борсука і любязно запросили його бути нашим фотографом. Він погодився, і ми з ентузіазмом кинулися виконувати завдання. Хотіла було викласти фото лише вчителів, але буду писати завдання та викладати фото всіх груп. Про вчителів, все-таки зроблю відеоролик (на згадку).
Отже, ЗАВДАННЯ:Олена Григорівна показала, що потрібно робити.
У спортивних змаганнях передбачалося три етапи. Перший етап - учні з мячем, затиснутим між колінами підбігають до столу, де потрібно виконати таку вправу - з'єднати слово до теми "Clothes" з малюнком.
Мойсюк Іванна, Берегомет |
Моржук Ніна , Вижниця |
Боднарашек Ангеліна, Черешенька |
Клим Уляна, Вижниця |
Леунова Юля, Чернівці |
Відео першого етапу
Другий етап - кожен член команди повинен був доскакати до столу на скакалці, вибрати картку зі словом, яке означає якусь їжу та покласти її в правильну "компанію" - "Healthy food" or "Unhealthy food".
Дучук Юля, Вижниця |
Довган Надя, Берегомет |
Павлюк Марічка , Вижниця |
Булига Юля, Вижниця |
Боднарашек Ангеліна, Черешенька |
Клим Уляна, Вижниця |
Найменша учасниця змагань - Аня Чорнокожа, Вижниця |
На третьому етапі учасникам пропонувалося добратися до столу з завданням, стрибаючи в мішках. Дострибавший повинен написати англійською мовою будь-який знайомий вид спорту, але так, щоб слова не повторювалися.
Володя Пашковський, Вижниця |
Уляна Клим, Вижниця |
Діма Яворенко, Вижниця |
Наташа Москалюк, Чорногузи |
Саша Зварич, Банилів |
Аня Чорнокожа, Вижниця |
Марічка Павлюк, Вижниця |
І цим ще день не завершився. Після гри у волейбол Олена Григорівна запропонувала всім станцювати Макарену.
Відео танцю Макарена.
По закінченню дня всі без винятку учні були нагороджені сертифікатами за спортивні досягнення.
Дутчук Юлія |
Клим Уляна |
ДЕНЬ ЧЕТВЕРТИЙ, 25 червня.
І далі розпочалося найцікавіше заняття - це гра "Scavenger Hunt". Учні та вчителі склали 4 команди (правда, невеличкі). Попердньо учнів попросили принести фотоапарат (один на команду). Кожній команді Надія Йосипівна приготувала завдання - зробити різноманітні фотографії згідно так званої "дорожньої карти". Завдання було настільки цікавим, особливо для мене, що я, як дитина. тішилася ним та раділа, що маю змогу "подуріти". Деякі фото повинні були бути групові, тому діти пішли групами, фотографуючи одне одних. А ми випадково "перехопили" по дорозі Олексія Борсука і любязно запросили його бути нашим фотографом. Він погодився, і ми з ентузіазмом кинулися виконувати завдання. Хотіла було викласти фото лише вчителів, але буду писати завдання та викладати фото всіх груп. Про вчителів, все-таки зроблю відеоролик (на згадку).
Take a photo with
Nadia, Yura and Natalia |
Yulia (is helping this group to be the third), Dima, Petro |
Anhelina, Masha and Uliana |
Sasha, Natalia and Yulia |
На жаль ми, вчителі, так і не підібрали собі собаку для фото, а діти справилися з цим завданням.
3. 3 members of the team and a red car.
ось тут видно, що не всі умов виконано
4. all team and ice-cream lady
5. all team crossing the street
6. all team hugging a tree
7. 1 person jumping over the back of other members of the team
8. 1 person shaking hands with a teacher
9. flowers in the background
10. 2 people pretending to be fighting
11. 1 person standing on his/her hands
по моєму, це - найчесніше (Уляна Клим) |
Ну і у Юлі Колотило вийшло непогано |
14. 1 person carrying a huge pile of books
Це Уляна Клим |
Це Наташа Москалюк |
16. all team hugging
Дутчук Юлія |
В ідеалі - це помилка, бо лише один учасник гри мав би сфотографуватся в капелюсі... |
Наша чарівна Наталія Дмитрівна |
Петро Лазоряк |
19. 1 person carrying another
Юля Колотило - силачка ще та... |
Уляна, здається, все життя когось носила..., |
Битий небитого везе |
Просила Наталочка: "Лиш не вперед ногами... Не вийшло" |
Петро ніс Діму, а Діма несе цілу команду (у складі однієї персони) |
21. an umbrella
22. all team sitting in a circle on the ground
23. 1 person pretending to be an animal of your choice
It's possible a cow (or a goat) |
It's maybe a cat |
it looks like a monkey |
Is it a monkey too? |
25. all team crossing a line
6. all team hanging from the horisontal bars
27. 2 people standing with their backs to each other reading
28. all team jumping in the air
It seems to me these are the best pictures ever.
29. all team pretending to be birds
А бабочка крылышками шмяк шмяк шмяк шмяк, а за ней воробышек прыг прыг прыг прыг... |
Ластівочки... |
31. all team with their camp poster
32. all team with all camp counselors
33. all team sitting on the steps to the school
34. all team with the administration building in the background
35. all team pretending to be asleep
An art to sleep with open eyes |
Ось так весело і цікаво ми провели день. По закінченні цієї гри вихователі зробили відмітки, чи у кожної команди є всі потрібні фото. В результаті - перемогла дружба.
На підсумковій лінійці всі учні отримали сертифікати за активну участь в грі.
І нарешті, (або на жаль) останній день табору - ПЯТНИЦЯ, 26 червня.
День, як завжди розпочався з традиціних руханок.
She sailed across |
...the seven seas |
На ранковій лінійці була присутня Кравчук Інна Павлівна, методист віддлу освіти. Тож вона мала можливість подивитися, чим це ми таким займаємося. Після завершення вправ Інна павлівна подякувала нам усім за працю та вручила подяки.
Ткачуку Олегу Дмитровичу |
Сенчук Надії Йосипівні |
Климчук Маріанні Олександрівні |
Нинчук Олександрі Володимирівні |
Після лінійки всі перемістилися у світлицю для перегляду фото та відео, які були зроблені на протязі чотирьох днів табору. Діти з цікавістю та гумором переглядали і коментували відзнятий матеріал, переживаючи ще раз позитивні емоції.
Переживши ще раз всі події, учні приступили до написання відгуків про перебування у таборі. Хтось писав на українській мові, хтось на англійській, а хтось на обох. Але для нас було НАДЗВИЧАЙНО ПРИЄМНО це все читати.
Всім дякую, хто читав. Буду вдячна за будь-які коментарі.
P.S. Тут знаходиться матеріал про табір Go Camps 2016
а тут про табір Go Camp 2017
Час проведений у таборі був дуже цікавим для мене. Мені було дуже приємно познайомитися з Вами.
ВідповістиВидалитиМаріанна Олександрівна дякую Вам за пісні, ігри, всі цікаві завдання, які ми з Вами виконували.
Сертифікати, які Ви для нас готували, були великим стимулом працювати краще.
Учениця Черешенської ЗОШ І-ІІІ ст. Ангеліна
Гарно попрацювали.
ВідповістиВидалитиЧас пройшов.Та завдяки твоїй публікації можна перенестися в літо і дитинство знову.
Дякую тобі за велику роботу,ентузіазм і енергетику,яку ти випромінюєш.
Працюючи з тобою, набираєшся досвіду,хочеш творити нове.
Дякую і тобі за працю. Сподіваюся, ми зустрінемося цього літа знову. Можливо, у мене...
ВидалитиThank you for your participatian at the English camp. Without you, it wouldn't have been such a success!
ВідповістиВидалитиNadia Senchuk
Шановна Маріанна Олександрівна! Я знаю, що Ви цього року будете брати участь в конкурсі "Вчитель року". Хочу побажати Вам успіху, було приємно співпрацювати з Вами в таборі!!!!
ВідповістиВидалитиДуже люблю англійську мову.Влітку побував у літньому мовному таборі,який надихнув мене краще і глибше її вивчати.
ВідповістиВидалитиМаріанна Олександрівна багато з нами провела різних змагань,розваг,конкурсів.Пісні англійською мовою були веселі і цікаві.
Усі вчителі докладали багато зусиль і наполегливо працювали,щоб нас зацікавити і спонукати до вивчення англійської.
Кожен наступний день у таборі був цікавіший за попередній.
P.S.Photos are wonderful!
Петро Лазоряк,учень Черешенської ЗОШ І-ІІІ ст.
Thank you for your perfect attendance and your comments. I hope, we'll meet this summer again.
ВидалитиIt was a fantastic week. Thank you for your creativity and unstoppable energy. It was a pleasure to work with you!
ВідповістиВидалитиNatasha Petrovych
Ви молодці!Гарно спланована робота та дуже цікаво проведений час! Творчих Вам успіхів!
ВідповістиВидалитидякую, приємно.
ВидалитиЧудовий табір та чудова підбірка матеріалу!)) Дякую за ідеї! Творчих Вам успіхів!))
ВідповістиВидалити